Juan Rulfo, it turned out, was an incredibly well-regarded author in Latin America who had published two books in his lifetime: a novel called Pedro Páramo in 1955 and, two years before that, a story collection called El Llano en llamas. When Stephen left the magazine to concentrate on his own writing, I asked him to keep an eye out for any interesting work which could do with an English translation. That day he was telling me about a Mexican author called Juan Rulfo. A little later he had a stint as a member of our editorial team. We had published one of Stephen’s remarkable short stories in Structo 9. This particular chat was with Stephen Beechinor, a writer and translator from the Spanish and Catalan. It started, as many things do, with a chat in a pub.
0 Comments
Leave a Reply. |